קראו את מחמוד דרוויש – יעל לרר על מחמוד דרוויש

קראו את מחמוד דרוויש. הנה, כאן על המדף. בעברית. מאת יעל לרר, "הארץ" זכות גדולה נפלה בחלקי להשתתף במפעל התרגומים של מחמוד דרויש לעברית. המפעל הזה הוא בעיקר פרי עטו רב הכשרון של מחמד חמזה ע'נאים, שהלך אף הוא לעולמו בטרם עת לפני ארבע שנים. ארבעה קבצים בתרגומו הנהדר של ע'נאים יצאו בעברית: "ערש הנוכרייה" […]

ציור קיר / מחמוד דרוויש

מערבית: מחמד חמזה ע'נאים. 102 עמ'. מחיר קטלוגי: 68 ש"ח. . הפואמה ציור קיר היא הספר הרביעי של מחמוד דרוויש שתרגם לעברית מחמד חמזה ע'נאים ז"ל. קדמו לו ערש הנוכריה (בבל, 2000), למה עזבת את הסוס לבדו (אנדלוס, 2000) ומצב מצור (אנדלוס, 2003). . מָוֶת, חַכֵּה עַד שֶׁאָכִין לִי אֶת הַמִּזְוָדָה: מִבְרֶשֶׁת שִׁנַּיִם, סַבּוֹן, מְכוֹנַת […]

מצב מצור / מחמוד דרוויש

מערבית: מחמד חמזה ע'נאים. 95 עמ'. הספר אזל. הדפסה נוספת של הספר תתכן, ותלויה במספר מינימלי של הזמנות. "מצב מצור", ספרו האחרון של מחמוד דרוויש, נכתב בינואר 2002 בראמאללה הנצורה, ויצא לאור בביירות באפריל, לאחר שקטעים מהפואמה התפרסמו בכתב-העת אלכרמל ובעיתונים שונים, בערבית ובשפות נוספות. בהתבוננות חדה ובאירוניה מרירה פותח המשורר שבמצור בדיאלוג עם הישראלים […]

שיר מתוך "למה עזבת את הסוס לבדו" למחמוד דרוויש

כַּפְרִיִּים, לְלֹא רָעָה . עוֹד לֹא הִכַּרְתִּי אֶת מִנְהֲגֵי אִמִּי, גַּם לֹא אֶת מִשְׁפַּחְתָּהּ כַּאֲשֶׁר עָלוּ הַמַּשָּׂאִיּוֹת מֵהַיָּם. אַךְ כְּבָר הִכַּרְתִּי אֶת רֵיחַ הַטַּבָּק בְּשׁוּלֵי גְּלִימָתוֹ שֶׁל סָבִי וְאֶת נִיחוֹחַ הַקָּפֶה הַנִּצְחִי, מֵאָז שֶׁנּוֹלַדְתִּי כְּמוֹ שֶׁנּוֹלָדוֹת חַיּוֹת הַבַּיִת כָּאן בְּבַת-אַחַת! גַּם לָנוּ יֵשׁ זְעָקָה בַּנְּחִיתָה אֶל שְׂפַת הָאֲדָמָה. אַךְ אֲנַחְנוּ לֹא אוֹגְרִים אֶת קוֹלוֹתֵינוּ בְּכַדִּים […]

למה עזבת את הסוס לבדו / מחמוד דרוויש

מערבית: מחמד חמזה ע'נאים. 110 עמ'. הספר אזל. הדפסה נוספת של הספר תתכן, ותלויה במספר מינימלי של הזמנות. "ספר שיריו זה של מחמוד דרוויש, שהופיע במקורו הערבי בלונדון בשנת 1995, הינו, ללא ספק, אחת היצירות הבשלות והמורכבות שהצמיחה השירה הערבית של ימינו. שלושים ושלושה השירים המובאים בו מהווים מחרוזת אפית הנסמכת על חומרים השאובים בחלקם מהביוגרפיה […]